Оставшись с приятным чувством превосходства над местными ротозеями, я дождался, пока машины проехали по внутренней дорожке и остановились перед входом в бункеры, спрятанные подобно деревенскому погребу под поросшей травой насыпью.
Полковник Овсепян, выйдя из машины, достал из «дипломата» схему, и они с дядей Мишей расстелили ее на радиаторе.
Полковник Шауро тоже стал заглядывать в схему и, просунув руку между телами гостей, водил по ней пальцем. После каждой его фразы дядя Миша и Овсепян поднимали головы и взглядами находили объект, отмеченный на схеме.
Когда мы с майором подошли, дядя Миша как раз говорил:
— Вот тут мы и начнем.
Он первым направился налево, к просвету в кустарнике. Он шагал по-суворовски размашисто и быстро, остальным приходилось поспевать за ним, как придворным на картине Лансере, не помню, как она называлась. Там Петр Великий шагает по берегу.
Полковник встал на колени, потому что замок на бункере не хотел поддаваться.
Дядя Миша отыскал меня взглядом.
— Все в порядке? — спросил он голосом настоящего генерала, который вспомнил о существовании адъютанта.
— Так точно, — ответил я.
Когда-то вход в бункер был иным, посовременнее, но, верно, многое увезли при демонтаже, так что амбарные замки столетней давности вполне соответствовали уровню сохранности базы.
— Почему нет света? — строго спросил дядя Миша.
— Мы дали ток, — сказал полковник. — Но, оказывается, лампы перегорели.
Он сделал жест рукой — показал наверх. Сюда падал свет снаружи, и было видно, что перед лифтом некогда была лампа в матовом колпаке, обтянутом проволокой, чтобы осколки не разлетались. Колпак был разбит, лампочки и следа нет.
— Тогда время было такое, — сказал полковник Шауро.
— Ясно. — Дядя Миша был недоволен. — А почему не проверили, когда получили шифровку о прибытии?
— Мы думали, что сначала позавтракаем, — вмешался майор Хромой. — Я дал распоряжение, но у нас тоже дефицит, приходится в одном месте вывинчивать, чтобы в другом ввинтить.
— Альхен и Сашхен, — сказал я.
Полковник Овсепян улыбнулся углами полных губ.
— Простите? — Полковник Шауро прожег меня снизу жгучим злобным взором. Лишь дядя Миша, который наплевательски относился к юмору и ничего лишнего не читал, остался к моему замечанию совершенно равнодушным.
— Ну что ж, — сказал дядя Миша, — мы погуляем вокруг, пока свет привезут.
— Нет-нет, — расстроился Шауро. — Сейчас все будет. А вы тем временем позавтракайте. Я же предупреждал!
Дядю Мишу ничем не стронешь с места.
— Мы и не уверены, — вдруг сказал майор, — что наши лампы со склада подходят. Нам недавно присылали, а это старые отечественные.
— Пошли, Гарик, — сказал дядя Миша, — а вы, товарищ Овсепян, отдохните пока, покурите, вы, кажется, курите?
— Курю, — по-граждански ответил полковник из Москвы.
Дядя Миша пошел к леску, я догнал его. Уходил он, как статуя командора, совершившая свое дело. Упрашивать о снисхождении было бессмысленно.
Сзади слышались переговоры, они велись с помощью густого мата.
Когда я догнал дядю Мишу, взревел мотор «уазика» — он помчался за лампочками.
— А я думаю, — сказал дядя Миша, поднимая нависающие ветки и держа их, пока я не пройду, — что эти лампы, вернее всего, исчезли сегодня ночью.
— Они не хотят нас пускать?
— Точно не хотят. И это меня радует. Значит, мы не зря сюда приехали.
— Может быть какое-нибудь другое объяснение?
— Может быть. Но мне куда лучше покончить с этим сумасшедшим домом сегодня, чем существовать и дальше в нерешительности, в неуверенности. Наверное, это и есть шизофрения.
— Что вы имеете в виду?
— Когда у шизофреника бывает просветление, он останавливается и спрашивает себя: а чего же я вчера так боялся? Что за идиотские видения меня посещали? Никогда больше в них не поверю… А на самом деле он боится, что видения вернутся, и даже знает, что они вернутся. Мне лучше бы, чтобы не было этого Нижнего мира, этих озверевших от вечности консулов… мне надоело жить на пороховой бочке! А если, я думаю, они доберутся до забытой атомной бомбы и рванут ее? Потом я думаю — нет никакой забытой атомной бомбы, не теряй времени, Михаил. А если я поверю в то, что ее нет, а она рванет?
— Это не шизофрения, — сказал я. — Я там был. А я не шизофреник.
— Ты вообще урод с Марса, — буркнул дядя Миша. Он не хотел меня обидеть. Я в самом деле урод с Марса.
— Если бы с Марса, — вздохнул я.
Дядя Миша не улыбнулся.
— Послушай, Гарик, — сказал он, — я же тебя не зря с собой взял. Ты мне должен заменить десяток моих сотрудников. Мне не нравится, как себя ведет Шауро и этот… второй.
— Хромой.
— И «Мерседес» не нравится. И этот завтрак, и лампочки. Ты мысли не умеешь читать?
— Вы же знаете, что не умею, и вряд ли кто-нибудь умеет.
— Все равно читай мысли, — приказал генерал.
— Слушаюсь.
— И не смейся, мне не до смеха.
— И мне они тоже не нравятся, — сказал я.
— Смотри, чтобы на тебя в темноте что-нибудь не упало. А то окажется, приехали дураки из Москвы, полезли, куда не просили, а на них крыша упала.
— Не настолько они напуганы, — сказал я. — Если бы была такая ненависть и такой страх, я бы почуял.
— Дай-то бог. Ты не голоден?
— Нет, завтракать с ними не собираюсь. А вы Овсепяна хорошо знаете?